เทคนิคการขอทราบราคาแปลเอกสาร ศูนย์แปลเอกสาร แปลเอกสาร
bulletรับแปลเอกสาร หน้าแรก
bulletเกี่ยวกับเรา
bulletประวัตินักแปล
bulletผลงานแปล
bulletอัตราค่าบริการ
bulletวิธีการชำระเงิน
bulletติดต่อ แปลเอกสาร
bulletรับแปลสัญญา
bulletรับแปลเอกสารกฎหมาย
bulletรับแปลเอกสารรับรองกงสุล
bulletรับแปลงบการเงิน
bulletรับแปลหนังสือรับรองบริษัท
bulletรับแปลเอกสาร สมุทรปราการ
bulletรับแปลคู่มือ
bulletรับแปลบทคัดย่อ
bulletรับทำ Resume
bulletรับถอดเทป และ Subtitle
bulletรับแปลภาษาฝรั่งเศส
bulletรับแปลภาษาญี่ปุ่น
bulletรับแปลภาษาเกาหลี
bulletรับแปลภาษาเขมร(กัมพูชา)
bulletรับแปลภาษาพม่า
bulletรับแปลภาษาลาว
bulletรับแปลภาษาเวียดนาม
bulletรับแปลภาษาเยอรมัน
bulletรับแปลภาษาสเปน
bulletรับแปลภาษาอังกฤษ
bulletรับแปลเอกสารด่วน
bulletรับแปลงาน
bulletรับแปลงานด่วน
bulletการรับรองจากกรมการกงสุล
bulletเกร็ดความรู้เรื่องกฎหมาย
bulletเรื่องเล่านักแปลอิสระ
bulletรายชื่อลูกค้าจ้างแปลเอกสาร
bulletคำถามที่พบบ่อย
bulletรับแปลกฎหมาย-แปลเอกสารกฎหมาย




เทคนิคการขอทราบราคาแปลเอกสาร

วิธีขอให้ศูนย์แปลเอกสารเสนอราคาได้อย่างง่ายดาย โดยที่ไม่ลบอีเมล์ทิ้ง การขอทราบราคาแปลเอกสาร

วันนี้มีเทคนิคการขอทราบค่าบริการแปลเอกสาร สำหรับนักสืบราคา ศูนย์แปลเอกสารทุกแห่งคงไม่ชอบใจนักถ้าท่านส่งอีเมล์ครั้งเดียวไปหลายๆ ศูนย์รับแปลเอกสาร ซึ่งหากศูนย์แปลเอกสารระดับเซียน จะเห็นอีเมล์แล้วลูกค้ารายนี้สืบราคาหลายที่หละไม่เสนอดีกว่า (เราก็ด้วย) ลบลงถังขยะเลยหละ ก็เรารู้แล้วนี่นาว่าลูกค้าท่านนี้ช็อปน่ะ จริงๆ แล้วการแปลเอกสารไม่ใช่ช็อปปิ้ง เราต้องเข้าไปดูผลงานแปลของศูนย์แปลที่เราเห็นว่าเอาละราคานี้หละถูกสุดๆ น่าใช้บริการ ลองเข้าไปดูผลงานแปลของเค้าก่อนว่าเราพึงพอใจหรือเปล่า ถ้าพึงพอใจก็ตกลงใจส่งต้นฉบับไปเลยขอราคาหน่อย...ศูนย์แปลแห่งนั้นๆ ไม่ปฏิเสธที่จะแจ้งราคาให้กับท่านอย่างแน่นอน อย่าทำแบบนี้นะคะ ไม่ดีไม่เอาค่ะ....

ตลอดระยะเวลาอันยาวนานที่ให้บริการรับแปลเอกสาร สำหรับผู้สนใจใช้บริการ ส่งใบเสนอราคาเดือนละหลายร้อยฉบับ ผู้สนใจต่างมีวัตถุประสงค์เดียวกันกรณีมิใช่ลูกค้าประจำที่เคยใช้บริการแปลเอกสารกันมาก่อน นั่นก็คือ "ขอใบเสนอราคานำไปเปรียบเทียบหลายๆ ราย" เพื่อสร้างความชอบธรรมให้กับหน่วยงาน ฝ่าย หรือองค์กรนั้น เพื่อหาผู้ให้บริการที่ราคาถูกแต่แปลเอกสารดีที่สุด 

นั่นก็เป็นสิ่งสูงสุดของผู้ประกอบการที่ต้องการใช้เงินทุกบาทให้เกิดประโยชน์สูงสุด ซึ่งก็เป็นสิ่งที่สร้างประโยชน์สูงสุดสำหรับองค์กรนั้นๆ แต่โดยการยึดคุณธรรมที่คนไทยพึงมีคือ การขอใบเสนอราคามากกว่า 3 ครั้ง โดยไม่ใส่ใจว่าผู้ให้บริการแปลภาษาจะต้องใช้เวลาในการประเมินราคาให้ท่านมากน้อยเพียงใด ซึ่งต้องใช้เวลาในการทำงานให้กับลูกค้าประจำ ไปทำใบเสนอราคาให้กับกลุ่มองค์กรที่หวังเพียงเพื่อองค์กรของตนเองได้ประโยชน์สูงสุด

ดังนั้น เพื่อให้เกิดความเป็นธรรมสำหรับเรา เราจึงระบุไว้ในเว็บไซต์ว่า ยินดีเสนอราคาให้กับท่านเป็นจำนวน 3 ครั้ง โดยท่านไม่ตัดสินใจจ้างแปลเอกสารจากทางเรา แต่หากเกินกว่า 3 ครั้งแล้ว เราขอใช้เวลาที่จำกัดของเราทำงานให้กับลูกค้าประจำที่รอเราอยู่ ซึ่งองค์กรที่ประสงค์จะขอใบเสนอราคาอย่างเดียวไม่พึงพอใจ เราก็ต้องขออภัยมา ณ โอกาสนี้ด้วย

กลับไปหน้าเดิม

 ติดต่อแปลเอกสาร การขอใบเสนอราคาแปลเอกสาร

 

 



หน้า 1/1
1
[Go to top]