ReadyPlanet.com
bulletรับแปลเอกสาร หน้าแรก
bulletเกี่ยวกับเรา
bulletประวัตินักแปล
bulletผลงานแปล
bulletอัตราค่าบริการ
bulletวิธีการชำระเงิน
bulletติดต่อ แปลเอกสาร
bulletรับแปลสัญญา
bulletรับแปลเอกสารกฎหมาย
bulletรับแปลเอกสารรับรองกงสุล
bulletรับแปลงบการเงิน
bulletรับแปลหนังสือรับรองบริษัท
bulletรับแปลเอกสาร สมุทรปราการ
bulletรับแปลคู่มือ
bulletรับแปลบทคัดย่อ
bulletรับทำ Resume
bulletรับถอดเทป และ Subtitle
bulletรับแปลภาษาฝรั่งเศส
bulletรับแปลภาษาญี่ปุ่น
bulletรับแปลภาษาเกาหลี
bulletรับแปลภาษาเขมร(กัมพูชา)
bulletรับแปลภาษาพม่า
bulletรับแปลภาษาลาว
bulletรับแปลภาษาเวียดนาม
bulletรับแปลภาษาเยอรมัน
bulletรับแปลภาษาสเปน
bulletรับแปลภาษาอังกฤษ
bulletรับแปลเอกสารด่วน
bulletรับแปลงาน
bulletรับแปลงานด่วน
bulletการรับรองจากกรมการกงสุล
bulletเกร็ดความรู้เรื่องกฎหมาย
bulletเรื่องเล่านักแปลอิสระ
bulletรายชื่อลูกค้าจ้างแปลเอกสาร
bulletคำถามที่พบบ่อย
bulletรับแปลกฎหมาย-แปลเอกสารกฎหมาย




รับรองการแปลเพื่อใช้ในศาล

การรับรองเอกสารคำแปลเพื่อใช้ในศาล ทางเราไม่สามารถรับงานแปลเอกสารนั้นได้ เพราะเหตุใด

PIM TRANSLATION CO., LTD.

รับแปลเอกสารรับรองเอกสารจากไทยเป็นอังกฤษ

รับแปลภาษา รับแปลเอกสารกฎหมาย

รับรองการแปลเอกสารภาษาอังกฤษโดยผู้เชี่ยวชาญศาลยุติธรรม และรับรองเอกสารโดย Notary Public ประสบการณ์แปลเอกสาร 20 ปี เต็ม
ผู้แปลเป็นเจ้าของบริษัทสามารถแปลงานได้ทันทีที่ลูกค้าตกลงจ้าง
รับยื่นรับรองเอกสารกรมการกงสุล ศูนย์แปลเอกสาร สมุทรปราการ

Tel./Fax. 02-1741022
Mobile: 081-4580240
(ติดต่อคุณเล็ก)

Line ID: 0814580240

pimtranslation@yahoo.com
pimtranslation@hotmail.com
info@pimtranslation.com
 

เราไม่สามารถแจ้งค่าบริการท่านได้ หากท่านมิได้จัดส่งต้นฉบับ ตรวจสอบค่าแปลเอกสาร  

เหตุใด พิมทรานสเลชั่น จึงปฏิเสธไม่แปลเอกสารพร้อมประทับตรารับรองคำแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย หรือภาษาอื่นเป็นภาษาไทย

เพื่อใช้ในการประกอบคำฟ้องหรือเอกสารประกอบในคดีในชั้นศาล

เนื่องจากการรับผิดในเอกสารดังกล่าว มีภาระผูกพันไปจนกว่าคดีจะสิ้นสุด คุณพูลศักดิ์ ผู้แปลคำฟ้องภาษาอังกฤษไม่สะดวกในการเดินทางไปเป็นพยานเอกสารในชั้นศาล ซึ่งศาลแต่ละแห่งตั้งอยู่ห่างไกลกันแตกต่างกัน และระยะเวลาในการเดินทางฝ่ากับรถติดที่ทำให้สุขภาพของผู้เดินทางแย่ลง ดังนั้น พิมทรานสเลชั่น จึงขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วย หากลูกค้าท่านใดที่ต้องการนำเอกสารไปใช้ในชั้นศาล ซึ่งนั่นเป็นภาระอันหนักสำหรับเรา และต้องเดินทางไปศาลทั้งวัน ทำให้ธุรกิจของเราสะดุดหยุดลงในวันนั้นๆ รวมทั้งอุปสรรค์ที่เราต้องพบเจอกับการตอบคำถาม และการถามทางจิตวิทยาของทนายฝ่ายตรงข้ามกับฝ่ายของพยาน หากศูนย์แปลเอกสารแห่งอื่นยังไม่ถูกเรียกตัวท่านอาจจะมองภาพการขึ้นศาลไม่ออก หากท่านได้อ่านบทความนี้ก็ลองนำไปเป็นกรณีศึกษาได้ คุณพูลศักดิ์ มีประสบการณ์การขึ้นศาลไปเป็นพยานเอกสารหลายราย

รับแปลเอกสารพร้อมรับรองคำแปลถูกต้อง จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ

เอกสารที่รับรองคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ ทางเราแน่ใจได้เลยว่าไม่ถูกเรียกตัวไปขึ้นศาลแน่นอน เรายินดีให้บริการท่านด้วยความเต็มใจ เพราะเอกสารดังกล่าวจะนำไปใช้ในต่างประเทศ เรายินดีเต็มใจให้บริการท่านอย่างสุดความสามารถ ท่านจะนำเอกสารสัญญา คำฟ้อง คำพิพากษาศาลจากภาษาไทยมาแปลเป็นภาษาอังกฤษกับเรา เรายินดีเต็มใจบริการท่านทันที และให้ความร่วมมือในการจัดส่งเอกสารประกอบคำแปลไปอย่างครบถ้วน ส่งงานตรงเวลา ทำทันทีที่ตกลงจ้าง



หน้า 1/1
1
[Go to top]